29歳からの中国語毎日勉強ブログ-続ける記録簿-

29歳から始めた独学での中国語。毎日勉強する仕組みと振り返った時の記録簿になるように。

13日目-所以と因为の違いを覚えましょう。

僕がよく間違う中国語の接続語。

 

それが所以と因为です。

使う用途としては●●ならば××という時に、あれどっち使えばいいんだったけ?となってしまう。

 

白水社 中国語辞典によると所以は、それゆえに、その為に、だからという意味で、前文で原因を述べ、後文で結果を伝える接続詞。

 

因为はのために、なのでという一見同じようにみえるのですが、基本は前文の先につけます。

 

そこが大きな違いとなります。(所以とセットで使う方法も。)

 

こればっかりは自分で文を作って覚えていく必要があるのかも。

 

効率的な使い分けを知っているかたおられれば教えてください!

 

ではでは。